Iwasaki, nacido en Lima en 1961, reflexiona en su artículo sobre el español, un idioma que considera útil para el turismo y para disfrutar de películas, libros o música pero irrelevante para el mundo del conocimiento.
Madrid.- El narrador y ensayista peruano Fernando Iwasaki fue galardonado hoy con el Premio Don Quijote de Periodismo por un ensayo sobre la situación del español y su futuro titulado La Mancha Extraterritorial y publicado en el diario chileno El Mercurio el 17 de agosto de 2014.
Iwasaki, nacido en Lima en 1961, reflexiona en ese artículo sobre el español, un idioma que considera útil para el turismo y para disfrutar de películas, libros o música pero irrelevante para el mundo del conocimiento.
Iwasaki se pregunta si para evitar ese problema la respuesta la pueden dar los escritores de lo que llama La Mancha extraterritorial, que son los que eligieron como lengua literaria un idioma diferente al suyo materno.
Por eso alude a autores que, ajenos al español por nacimiento, optaron por éste como idioma para su literatura, caso de Max Aub, Vintila Horia, Alejo Carpentier o Roberto Arlt, que identifica con La Mancha extraterritorial, que es "el único territorio donde la lengua de Cervantes todavía es capaz de quijoterías".
El Premio Don Quijote de Periodismo, patrocinado por la empresa pública española Tragsa, está dotado con 9.000 euros (unos 10.350 dólares al cambio actual) y una escultura conmemorativa y es otorgado por el mismo jurado que concede los Premios Internacionales de Periodismo Rey de España.
El jurado ha querido premiar una reflexión acerca de la situación del español y destaca que Iwasaki haya querido llamar la atención acerca del peligro de que ese idioma caiga en la irrelevancia a pesar del creciente número de hablantes en el mundo, todo ello con un tema original tratado con un lenguaje rico e ingenioso.
0 comentarios:
Publicar un comentario