viernes, 19 de septiembre de 2014

Conferencia Portada cierra en Nueva York entre spanglish y hábitos de lectura.


"En ciudades como Miami, Los Ángeles o Nueva York el contenido en español es cada vez más necesario"

NUEVA YORK. La VIII Conferencia Portada sobre Publicidad y Medios Hispanos se cerró ayer en Nueva York con dos debates complicados: uno sobre si es más efectivo dirigirse al público latino en Estados Unidos en inglés y en español o en "spanglish" y otro sobre si la comunidad latina lee periódicos.

Bajo el título de "La interminable búsqueda de la conexión cultural y lingüística de generación en generación", la disparidad de opiniones acerca del bilingüismo o el "spanglish" dejó en evidencia lo vivo del debate.

"Hay que reflejar lo híbrido y la dualidad de nuestra sociedad de hoy. Nosotros hemos probado a lanzar tuits en inglés, en español y en 'spanglish'. Sin duda fueron estos lo que mejor recepción tuvieron", explicó María López Knowles, directora de Pulpo Media.

Sin embargo, Vilma Vale-Brennan, directora del departamento de MEC Entertainment, aseguró que desde su empresa "el lenguaje es una mera herramienta, lo que más importa es ofrecer un buen producto".

En una época de fragmentación del público y de consumo de ocio bajo demanda, se analizó, por una parte, los beneficios de esa tendencia: "Cuanto más se definan los segmentos, más precisa será la campaña hacia ese público", defendió Leonardo R. Torrès, director general de DishLatino.

DishLatino, sin embargo, utilizó el ejemplo del mundial de fútbol para demostrar, por un lado, como las audiencias aún se reúnen en masa ante determinados acontecimientos, cómo el aumento de la comunidad latina en EE.UU (ahora mismo 55 millones de habitantes) acabó contagiando a un país tradicionalmente no demasiado pendiente del fútbol.

Su publicidad, no obstante, estuvo principalmente centrada en el idioma español. Y funcionó.

Igualmente, desde la cadena de grandes almacenes JC Penney pusieron como ejemplo cómo la costumbre de la Semana Santa en una comunidad tan católica como la latina convirtió esta celebración religiosa en alta temporada de compras tanto para quienes la celebraban como para los que no.

Así, mostraron dos anuncios con las mismas imágenes y mismos modelos pero con diferente música, uno español y otro en inglés, y, eso sí, centrándose en diferentes productos más cercanos a los gustos de una u otra comunidad. "La campaña tuvo excelentes resultados en ambos mercados", dijo Lyris Calisto Leos, directora de estrategia de los grandes almacenes.

Sin embargo, el coordinador del coloquio, Carlos García, vicepresidente de GFK, quiso romper parte del optimismo para las empresas que consideran que el español ya está instalado en el país.

"Está claro que en ciudades como Miami, Los Ángeles o Nueva York el contenido en español es cada vez más necesario, pero nos olvidamos de los pequeños pueblos, donde no es así", reconoció.

Así, tras el entusiasmo del miércoles, centrado en las posibilidades económicas de ese público latino en términos empresariales, ayer se abordaron temas más espinosos para el desarrollo del mercado así como algunos de los prejuicios de la comunidad latina, como la exclusión de la comunidad latina de los productos de alta cultura bajo el lema de "los latinos no leen".

Uno de los gurús de la digitalización de los contenidos, Aaron Kushner, consejero delegado de Freedom Communications, aclaró que esto es más un problema de producto que de público.

"Al otro lado de la frontera, en México, hay algunos de los periódicos más vibrantes del mundo. Están solo a unos kilómetros, cruzando la frontera, y la gente los lee", aseguró, en una entrevista con el responsable de Portada, Marcos Baer, centrada en el futuro del periodismo.

"La eficiencia publicitaria de los periódicos y revistas impresas sigue estando ahí pero ha dejado de ser sexy", fue su síntesis de la transición al periodismo digital.

"Los medios son más importantes que nunca en esta época, aunque no se pueda hablar de rentabilidad. Sin embargo son unos grandes motores de consumo, de costumbres y de democracia. Nada está más vinculado al voto que el periódico que lees. Si conseguimos un buen periódico para los latinos en Estados Unidos, conseguiremos una mayor participación en las urnas", concluyó.

0 comentarios: