jueves, 18 de diciembre de 2014

Nuevo poemario de Lantigua:“La fatiga invocada” no estará disponible para el mercado, y es edición limitada.

SANTO DOMINGO. El intelectual mocano y ex ministro de Cultura, José Rafael Lantigua presentó al mercado el poemario “La fatiga invocada”.
Su nuevo aporte a la cultura nacional contiene cuarenta poemas numerados que plantean, en su estilo, un juego de alternativas expresivas ensambladas dentro de marcos visuales y estéticos que buscan dinamizar la palabra poética desde ángulos variables, a la vez, sencillos y profundos.

Lantigua aborda en su libro los temas de la memoria, los sucesos del devenir, la vivencialidad del amor y los ensueños, al tiempo que muestra un amplio “ars poética”, que enumera y define su visión de la poesía.
El escritor no realizó acto formal de su libro, sino que hizo una edición limitada para distribuirla entre sus amigos, lectores de poesía y personas interesadas.

Hoy, La Academia Dominicana de la Lengua incorpora como miembro a Fabio Guzmán Ariza.

SANTO DOMINGO, República Dominicana.- La Academia Dominicana de la Lengua (ADL) incorporó formalmente como miembro de número al escritor y abogado Fabio J. Guzmán Ariza, en un acto celebrado en la Casa de las Academias, de la calle Mercedes, en la Zona Colonial.

Como parte de la tradición protocolar en estos casos, el nuevo titular leyó un discurso de ingreso con el tema: “El lenguaje jurídico dominicano”, que ganó buena acogida de los presentes, en especial de los profesionales de la abogacía.
“Mi elección como académico de número ha venido acompañada de otra gran distinción: la de suceder a Don Mariano Lebrón Saviñón en el sillón E de esta casa de la lengua”, dijo Guzmán Ariza, tras dedicar una parte de sus palabras al elogio del académico fallecido y destacar parte de su trayectoria.

Explicó que el tema elegido en su discurso de ingreso a la ADL estuvo motivado porque, a su juicio, la judicatura dominicana hace un mal uso de la lengua en la literatura jurídica.

Guzmán Ariza argumentó que en la redacción de los textos los juristas más experimentados se desesperan y se pierden.Subrayó que jueces, fiscales, abogados y todos los que están involucrados con la justicia hacen uso de lo que definió como “laberintos verbales” de difícil comprensión.

Indicó que estos yerros  no sólo son comunes en textos normativos, sino también en las sentencias de los tribunales y en los contratos.

Expuso que para usar correcta y adecuadamente la lengua en la redacción de textos jurídicos  “se requiere un dominio casi perfecto de la sintaxis, del que carecen casi todos nuestros jueces”.
Agregó que, “es como si a un novelista común se le exigiera escribir al estilo de un Marcel Proust, Alejo Carpentier o James Joyce, con sus extensos párrafos de primorosa complejidad: los resultados serían tan descuidados como son actualmente la generalidad de nuestros fallos judiciales.
Como excepción a la regla, dijo, “es justo señalar que las decisiones del nuevo Tribunal Constitucional de la República Dominicana, creado a raíz de la reforma constitucional de 2010, están escritas en un estilo moderno y sencillo, distinto al tradicional, lo que facilita la comprensión de su contenido”.
El nuevo miembro de número en la ADL destacó la importancia de las leyes y las normas de un país sean redactadas usando un vocabulario y una sintaxis sencillos y claros, de forma que sean entendidas por toda la población.
Añadió que en el caso dominicano los fallos de redacción no solo son comunes en textos normativos sino también en las sentencias de nuestros tribunales, los contratos y los escritos forenses.

En ese sentido indicó, que aunque la Academia Dominicana de la Lengua ha firmado acuerdos de cooperación con varias instituciones del Estadio, todavía persiste en la generalidad de las instituciones gubernamentales y judiciales, al igual que entre jueces y abogados, la apatía habitual acerca de los asuntos del idioma.
La ceremonia
En acto fue encabezado por el doctor Bruno Rosario Candelier, director de la academia, y contó con la presencia de todos los miembros de la ADL, eruditos de la lengua, abogados, periodistas, escritores.
Entre los asistentes se destacó el ex presidente de la Suprema Corte de Justicia (SCJ), doctor Jorge Subero Isa, así como la abogada Aura Celeste Fernández.


domingo, 14 de diciembre de 2014

Divagaciones sobre Harold Bloom y ferias del libro.

POR JOSÉ RAFAEL LANTIGUA
Harold Bloom, el newyorquino que se convirtió a partir de los noventa en el gran gurú de la crítica literaria universal, ha puesto a los escritores en el candelero, al declarar por estos días que no hay nada “radicalmente nuevo” en la literatura contemporánea.
A sus 84 años, Bloom, adicto como todo buen norteamericano a los flashes mediáticos, lanza un misil que va directo al corazón de los escritores de nuestros tiempos, muchos de ellos urgidos a escribir por la industria editorial para mantener sus volúmenes de ventas, y otros más empeñados en sacar a la luz sus escrituras, aún a riesgo de afectar el buen nombre heredado de sus anteriores creaciones.
El autor de “El canon occidental” que, de alguna manera, creó un espacio nuevo a la visión y misión de la crítica literaria, es un aficionado a la porfía intelectual. Retador, mueve la coctelera literaria cada cierto tiempo con criterios que, nos parece, contienen aciertos y deslices. Mucho más los primeros que los segundos. Y el más reciente que ha colocado sobre la mesa, sigue la misma ruta de los anteriores.
Por supuesto, comenzaron de inmediato a concurrir al banquete del debate los comensales más variopintos. Los que, como el argentino Martin Kohan, afirman que, con toda certeza, el parecer de Bloom no hay forma de refutarlo, porque hay mucha basura en la producción literaria actual. El ex ministro de cultura español, poeta y ensayista, César Antonio Molina, ha dado vueltas al pandero y ha escrito que, en efecto, “no hay nada radicalmente nuevo en la creación literaria y, probablemente, no lo vuelva a haber”. Molina se explica diciendo que “estamos en un mundo de la sobrevivencia” y que no sabemos si los géneros literarios como los conocemos ahora, lograrán sobrevivir. O si sobrevivirá el periodismo y la creación como lo conocemos actualmente. Si las tecnologías terminarán siendo una ayuda o si acaso, como algunos temen, terminen decapitando todo.
Alberto Manguel, un maestro como Bloom desde otro terreno, parece estar convencido de que sí hay producciones literarias notables en nuestros tiempos, no importa que en cada una de ellas se descubra una influencia, un predecesor, un eco. Pero, siempre ha sido así. Manguel recuerda que Cervantes imitó, deliberadamente, la novela pastoril y de caballerías, y que Shakespeare hizo lo propio con los autores italianos que conocía. Y exalta Manguel, que es uno de los escritores que me tiene en su lista de seguidores entusiastas, las obras de Cees Nooteboom (lo leí por primera vez con el Club del Libro de Taller, y lo seguí buscando luego), de W. G. Sebald, de Enrique Vila-Matas, de Ismael Kadaré, de Jean Echenoz, de Tom Stoppard, de Tomas Transtromer, de Cynthia Ozick, de Pascal Quignard, que es de todo este grupo el único que no conozco. El dardo de Manguel contra Bloom, en la que me parece la respuesta más brillante de las que he leído en estos días, es de los que van directo al pecho, aunque al crítico norteamericano le resbale: “Dante condena al Infierno a aquellos que fueron tristes ‘en el dulce aire que del sol alegra’, es decir, aquellos que no saben reconocer en el propio mundo la felicidad de lo creado bajo el sol del día presente”. Y dice más: “Como en todas las épocas, nuestros anaqueles están repletos de inmundicias, y seres que se llaman a sí mismos escritores producen objetos que se parecen a libros para el consumo dirigido…Pero también hay creadores auténticos, inspirados autores que, no sabemos ni por qué ni cómo, nos dan viejas palabras en permutaciones nuevas para nombrar aquí y ahora nuestras ancestrales angustias, temores y esperanzas”. ¡Bravo!
Es cierto que hoy adquirimos muchos libros –y autores- que luego han de quedarse por siempre en nuestras bibliotecas, solo como una referencia, como un hecho más del acto literario. Algunos, incluso entre los premiados, se han de caer de las manos. Sucede con frecuencia. Pareciera hasta aquí que no hubiese nada “radicalmente nuevo” en ninguna literatura. Pero, también se descubren textos que uno sabe que, en cuanto concluya su lectura, volverás a ellos en cualquier instante, más tarde o temprano, como ha ocurrido antes con las obras de tantos indispensables. Quizá Bloom se ha cansado ya de leer a todos sus clásicos, a los que refrendó en su canon y a los que reconoció después, y no está ya en condiciones, porque seguramente no lo estuvo tampoco anteriormente, de descubrir los nuevos valores, las voces que con toda seguridad aportan novedad y enriquecen el ejercicio literario en español, inglés, francés o escandinavo. Pero, no anda totalmente despistado. Algo hay de verdad en su juicio. Y algo también de equivocación y desliz.
La dinámica del libro hoy, es muy peculiar. Y me voy ahora a otro campo dentro de la misma línea trazada por Bloom. En la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, que ya se sabe que es un punto de referencia fundamental en el mundo editorial, acaban de participar 653 autores de 32 países que han presentado 580 nuevos libros; 1,900 editoriales, 20 mil profesionales del libro y 40 millones de dólares en ventas. Por supuesto, los visitantes se acercan al millón. Marisol Schultz, la actual directora de la FIL, responde la inquietud de un periodista sobre para qué sirve una feria del libro en la era digital: “Para seguir promoviendo la lectura, como una experiencia personal, palpando el libro. Para que la gente pueda presenciar lo que los autores tienen que decirle. Para ser un espacio donde se dirimen las ideas, los tópicos de actualidad literaria y de la realidad nacional e internacional. Y es una feria mixta que sirve para fines comerciales. Tiene este doble objetivo”. Justo lo que siempre el suscrito ha sustentado con respecto a la FIL dominicana. Y le pregunta el periodista a la señora Schultz que cómo se mide el éxito de una feria, y ella responde: “Por asistentes y venta de libros”. Pero, hay algo más para que tomen nota los que detractan la feria dominicana. Le cuestionan a la directora de la FIL (que en Jalisco “deja la mayor derrama económica anual, o sea 330 millones de dólares”), cómo se inserta una feria del libro en un país como México con pocos lectores (la queja, digamos nosotros, es casi universal). Ella responde informando que en México hay capitales de provincias donde no hay una sola librería. Que la lectura se concentra en algunos núcleos urbanos. Que Guadalajara, donde la feria se organiza desde hace veintiocho años, es la ciudad mexicana con el mejor índice de lectura per cápita con respecto al resto del país. Y que un evento de nueve días no va a cambiar los índices de lectura de un país de 120 millones de habitantes.
Y anoto dos finales con su ñapa. Le preguntan a la directora ferial sobre lo caro que están los libros en México (la misma pregunta que los periodistas llevan cada año a la FIL dominicana). Y la feriera mexicana le responde: “Puede ser caro, pero es tan relativo como que mucha gente que piensa que el libro es caro compra dos revistas
Tuynotas
a la semana y con eso tendría un libro. Y el consumo de alcohol y tabaco no es barato. El precio del libro se sataniza mucho. Quien quiere leer, quien tiene el gusto, el hábito, va a leer de cualquiera de las maneras”.
Y Marisol Schultz, que Dios guarde, cuando le preguntan qué cosa salvaría de la FIL, responde que el público, que la gente joven que asiste y que no se imagina a Guadalajara sin FIL. “Los salvaría a ellos, que se entregan y celebran y viven alrededor de la FIL, y se han apropiado de ella”.
Unos días después, y aquí está la ñapa, el diario El País publicaba un artículo editorial donde expresaba la envidia que el mundo iberoamericano siente por Guadalajara y su FIL, y no por sus estadísticas, sus volúmenes de ventas, sino porque en un mundo que declara su escepticismo por la vigencia del libro, esa feria mantiene el entusiasmo por este viejo invento como “expresión de esperanza, un instrumento de inmenso valor para mejorar la educación y por tanto para acentuar el progreso de los pueblos”. Y para que esa FIL se consagre y los libros tengan canales de proyección y venta, y los autores terminen siendo reconocidos, la feria del libro de la capital jalisciense tiene teatro, cine, música, “pues de las artes, y no solo del libro, es ya la FIL” afirma el editorial de El País. Y pensar que sin industria editorial, con los mismos dilemas de índices lectoriales bajos, y con las mismas preocupaciones para fomentar la lectura, en Santo Domingo nos adelantamos a crear un espacio para todas las expresiones artísticas, a campo abierto, con el libro como protagonista. Y queremos cercenar ahora, cuando llevamos dieciséis ediciones, tan hermoso y revolucionario propósito.

Las series literarias para jóvenes y niños, grandes apuestas de Navidad.

Las colecciones de series clásicas o de reciente éxito destacan en la oferta literaria.


Madrid, 13 dic (EFE).- Las colecciones de series clásicas o de reciente éxito destacan en la oferta literaria de esta Navidad para jóvenes y niños, con un abanico que va desde "Magisterium", "Divergente", "Los juegos del hambre" a "Guillermo el rebelde" pasando por "Greg", "Tom Gates", "Futbolísimos" o "Stilton".

Con "La prueba de hierro" (Destino), arranca el primero de cinco volúmenes de la serie de magia y fantasía "Magisterium", creada por Holly Black ("Las Crónicas de Spiderwick") y Cassandra Clare ("Cazadores de Sombras"), con la que ambas rinden su particular tributo a una de sus sagas favoritas: Harry Potter.

Protagonizada por Callum Hunt, un chico rebelde que solo desea suspender el examen de acceso a Magisterium -la escuela en la que se forman los mejores magos- la serie está compuesta por cinco títulos, uno por cada año de formación escolar, de 12 a 17 años.

Los derechos de traducción de la serie se han vendido a 30 idiomas y los derechos audiovisuales también han sido comprados.

El 20 de marzo de 2015 está previsto el estreno de la adaptación cinematográfica de "Divergente", la trilogía de Veronica Roth, editada en español por Molino (RBA) que pone a disposición de sus seguidores un estuche especial para coleccionistas de esta saga número uno de ventas en Estados Unidos y traducida a 39 idiomas.

Una edición especial en tapa dura ha previsto también Molino de los tres volúmenes de la trilogía "Los juegos del hambre", que se pueden adquirir juntos o por separado en una edición de coleccionista con acabados muy especiales y que coincide con el reciente estreno de la película "Sinsajo, parte I".

La prolífica Laura Gallego firma la "Enciclopedia de Idhún" (SM), en la que su legión de lectores encontrará toda la información que necesita sobre la historia y mitología, la astronomía, la geografía, las razas, los personajes más importantes, la cultura y la religión del planeta que sirve de escenario para la trilogía de culto "Memorias de Idhún".

También llega a las librerías el desenlace de "El club de los incomprendidos", la serie de Blue Jeans, que acaba con "Tengo un secreto: el diario de Meri", una saga que llega al cine en Navidad.

En clave de nostalgia vuelven "Las aventuras de Guillermo", de Richmal Crompton, un clásico de aventuras de este niño británico al frente de "la banda de los proscritos" en la campiña inglesa que recuerda toda una generación y cuyos seis primeros libros se condensan en una edición en tapa dura.

Otro clásico del fondo de armario de Molino puesto al día es la serie "Las mellizas", de Enid Blyton, considerada la autora de libros infantiles y juveniles mas leída del mundo, que vuelve a las librerías con seis títulos revisados y adaptados al lenguaje de hoy.

También se suma a esta ola "revival" una nueva edición actualizada de la serie "Puck", de Lisbeth Werner, y de "Los tres investigadores", de Robert Arthur, colaborador de Alfred Hitchcock.

En el apartado de personajes carismáticos con lectores fieles están "El diario de Greg", con el octavo volumen, titulado "Mala suerte"; el "Diario de Nikki", su equivalente femenino que ya va por el sexto; o el multipremiado Tom Gates, que llega ahora con "Una suerte (un poquitín) genial", mientras que David Walliams amplía sus historias de barrio con "Un amigo excepcional" (Montena).

Edebé edita la colección "Alfred y Agatha" que buscan "La momia del Titanic", la serie "Me, mum & mystery" con "Detective por casualidad", al tiempo que se amplía la biblioteca Erik Vogler con dos volúmenes más y se publican los tres primeros de "La reina de cristal".

Archiconocido y éxito de ventas desde hace años es Geronimo Stilton, el ratón reportero, y su pariente Tea Stilton. Ahora Planeta publica "El gran libro del Reino de la Fantasía", en tapa dura y con 720 páginas de bordes dorados.

Para los futboleros se amplía la colección de "Los futbolísimos" (SM) con dos nuevos títulos, el cuatro y el quinto, mientras que "Los Pirañas del Fútbol" (Planeta) ya van por su tercera entrega.

Como debutantes destacan la aventurera "Hilary Westfield, aprendiz de pirata", de Caroline Carlson; o el alocado detective "De Sastre & Total. Mira lo que has hecho", de Stephan Pastis, así como los "Guardianes de sueños", de Ricard Ruiz y Álex Hinojo.

Para los más chiquitines la gama para elegir va desde el Maisy, con un castillo desplegable, el osito Mouk que da la vuelta al mundo o la gatita Lupe y el murciélago Bat Pat, entre otros muchos entrañables personajes.

Shirley Varnagy presenta su libro.

"Shirley El periodismo continúa" fue editado por Planeta.


"Shirley El periodismo continúa" condensa lo más destacado de las entrevistas a personalidades del quehacer nacional e internacional, las situaciones televisadas y no televisadas, además de su percepción del personaje tras cada encuentro público durante el ciclo del programa.

Cada página recoge los rostros de un país. "Mi intención fue construir un espacio en el que todos los venezolanos escucharan al país a través de la pluralidad de voces, con pensamientos políticos o apolíticos distintos, que se reencontraran cada noche con esa otra visión de país que intentaban, en su cotidianidad", explica Shirley Varnagy.

En mayo de 2014, la periodista renunció al canal de noticias Globovisión por la no transmisión del último bloque de la entrevista que realizó al ganador del premio Nobel de Literatura, Mario Vargas Llosa.

Mario Vargas Llosa, Nelson Merentes, Leopoldo López, Jorge Rodríguez, Sascha Fitness, Luis Chataing, Roque Valero, Ismael Cala, Gabriela Montero son algunos de los entrevistados en "Shirley El periodismo continúa".

Shirley Varnagy es licenciada en Comunicación Social (UCAB, Summa Cum Laude). Ha trabajado como locutora, productora y conductora en radio. A partir de 2011, condujo en Globovisión el programa Soluciones y en 2013 estrenó #Shirley, que se transmitió hasta mayo de 2014.

El Lenguaje Del Buen Decir: Un libro didáctico, magnífico y sugestivo.


Por Winston Paulino  

El Lenguaje Del Buen Decir del Dr. Bruno Rosario Candelier  es un libro que todos: estudiantes, comunicadores, periodistas, escritores y lectores, deben de leerlo porque hace énfasis en diferentes aspectos que tienen que ver con el Español Dominicano y su gramática para que podamos tener un buen léxico y así poder interactuar con mejor lucidez con las demás personas.

Hay una joven que le pregunta al escritor antes mencionado que quiere aprender a dominar los fundamentos ortográficos de la Lengua Española. Él le encomienda el Diccionario esencial y le retira los siguientes: “Ten presente que leer con atención, es decir, observando cómo escriben los vocablos y las oraciones lo que saben hacer un uso ejemplar de la palabra, es una magnífica clave para profundizar en el conocimiento de la lengua”.(Ob.,cit., pág.63).

De la única manera que un leyente adquiere dominio de su propio lenguaje es de la forma que lo esboza en el epígrafe citado el escritor mocano. Así, es que uno se familiariza con la lectura logrando un desarrollo satisfactorio.

Por consiguiente, hay que recalcar como Rosario Candelier expone en su  manifiesto, la importancia y la limpieza de la normativa en el lenguaje: “El espíritu humano ha de limpiar el cauce de sus expresiones, que es la lengua, para no contaminar la belleza de una frase, la hondura de un pensamiento o la pureza de una inspiración”. (Ob., cit., pág.77).

El sujeto que emplea una excelente dicción siempre llama la sensibilidad de su receptor, provocando ciertas cualidades del espíritu humano en determinada circunstancia de la existencia. Por eso, las pautas del idioma son muy primordiales para cultivar una perfecta comunicación entre el emisor y el destinatario. Si conquistamos estos tres elementos: la propiedad, la claridad y la belleza de la expresión, hacemos una simbiosis hechicera porque le dá novedad al Lenguaje del Buen Decir.

El autor del libro señala: “Lo que vale del poema no es el tema de su contenido, sino el esplendor de su forma”. (Ob., cit., pág.158). Lo quiere emitir que no conciernen los temas que usted maneje en el momento de la creación, sino el lenguaje que usted le dé a la obra literaria.

“La lengua es el instrumento de nuestra cultura” (Ob., cit., pág.265).Es un sistema de comunicación verbal propio o de una colectividad establecida.

“La lectura potencia nuestra inteligencia y despierta nuestra sensibilidad, proporcionándonos la herramienta necesaria para forjar una cosmovisión más firme y una adecuada valoración de las cosas”. A través de este proceso intelectual es que uno va sorbiendo, como una esponja todas esas virtudes de la sabiduría humana donde se nos abre las puertas y se nos vislumbra el éxito del camino profesional. “Porque los buenos lectores precisan tener un contacto directo, físico, tangible, con el formato del libro”. (Obs.,cits., 267).

También se refiere sobre el mal uso del  lenguaje chabacano o vulgar que nuestros comunicadores sociales emplean en los medios de comunicación social y lo plantea de la siguiente manera: “No hay necesidad de utilizar términos soeces para expresar nuestro desacuerdo con determinados hechos o fenómenos, ya que el lenguaje vulgar nos disminuye y todo el que lo hace está dando un mal ejemplo a la sociedad. Los usuarios de los medios de comunicación deben edificar a los oyentes”. (Ob.,cit., pág.279).

Por lo tanto, algunos de los comunicadores hacen eso es para llamar la curiosidad y tener más rating en dicho medio y, a la vez, lo convierte en un degenerado moral por la falta de formación lingüística y, por el irrespeto a los consumidores de esos programas. Lo mejor sería que moderen sus vocabularios porque los niños captan todos esos elementos y emitan todos esos códigos.

La gran cantidad de los dominicanos poseen varias deficiencias idiomáticas en el léxico, las cuales son: la pobreza del vocabulario, las construcciones sintácticas deficientes, la limitación en la construcción de las oraciones y el descuido en la pronunciación de las palabras.

Esta obra es sumamente importante leerla porque da sugerencias de varios términos del español de cómo emplearlos en el momento adecuado. Y, además, es muy didáctica para conseguir la propiedad de esmero de nuestro idioma.  

lunes, 8 de diciembre de 2014

Winston Paulino: Ganador concurso literario, critica a mezquinos con mensaje a la juventud.


Por Mauricio Toribio

Moca.- ¨No importa que personas o instituciones mezquina no te reconozca o te tomen en cuenta, lo que importa es que eres joven y como tal debes ir construyendo tu futuro, de manera tal que todos tengan que mañana, reconocer tu esfuerzo¨, destacó el joven poeta mocano Winston Paulino..., en un claro y directo mensaje a la juventud.

El ganador del primer lugar en el renglón de poesía en el Concurso Nacional de Talleres Literarios del Ministerio de Cultura, afirmó que debemos aprender a vivir en la mezquindad sin caer en ella, ya que los que no tienen nada que aportar, apuestan al fracaso de los demás.

En ese orden, el relacionista público del Taller Literario Triple Llama, el joven Winston Paulino, pidió a sus contemporáneos a perdonar a los mezquinos, ya que la misma siempre se vuelca contra los excluyentes y los que se creen que tienen a Dios tomado por los pies.

Reiteró que los jóvenes debemos superarnos, romper las barreras de la adversidad y la inequidad a las que personas, instituciones y sectores quieren llevarnos, coartando nuestros sueños, subyugando nuestras ideas e impidiendo con su ingratitud, que el futuro de la patria representada en nosotros, no se desarrolle como tiene que ser.

El laureado poeta mocano, quien a su corta edad ya ostenta dos primeros lugares, así como un sin número de reconocimiento, dijo aspirar a que la juventud dominicana se empodere de valores y con mucha fe se enrumbe por el camino del éxito, para que hagamos una mejor República Dominicana.

¨Debemos hacernos los sordos ante aquellos que por no brillar, pretenden apagar nuestra luz¨. ¨Somos los llamados a construir un mejor futuro, a hacer de la nación dominicana, aquella que nuestros fundadores soñaron y eso solo lo lograremos, cultivando y poniendo en práctica nuestros valores¨, recalcó.

sábado, 6 de diciembre de 2014

Redescubriendo al padre António Vieira, un genio en el ostracismo.

Considerado un referente literario de la historia luso-brasileña, al nivel de Shakespeare o Miguel de Cervantes, Vieira, que nació en Portugal y murió en Brasil, ha vivido con frecuencia a la sombra de Luiz Vaz de Cam es, Fernando Pessoa y José Saramago, los más famosos representantes de la literatura portuguesa.



Lisboa.- Portugal recupera a una de las  figuras más importantes de la literatura en portugués, el padre jesuita António Vieira, con el lanzamiento en Portugal de su obra completa, formada por 30 volúmenes y más de 20.000 páginas.

Considerado un referente literario de la historia luso-brasileña, al nivel de Shakespeare o Miguel de Cervantes, Vieira, que nació en Portugal y murió en Brasil, ha vivido con frecuencia a la sombra de Luiz Vaz de Cam es, Fernando Pessoa y José Saramago, los más famosos representantes de la literatura portuguesa.

Admirado especialmente por Pessoa, que llegó a definirle como "el emperador de la lengua portuguesa", el padre António Vieira tuvo una vida larga y prolífica -vivió 89 años, entre 1608 y 1697- que le llevó a practicar, aparte de la literatura, la oratoria y la filosofía.

El legado de esta polifacética figura, una de las más influyentes en el siglo XVII, llega a los lectores en lengua portuguesa en 30 tomos, oficialmente lanzada en Lisboa por la editorial Círculo de Letras.

"Más que un individuo, es una multiplicidad de heterónimos en carne y hueso", definió José Viriato Soromenho-Marques, catedrático de la Facultad de Letras de la Universidad de Lisboa, institución que encabezó el proyecto de investigación y publicación de la obra de Vieira.

El religioso actuó como representante de los intereses de Portugal en las negociaciones con Francia y los Países Bajos en pugna por los territorios brasileños, predicó en Brasil y en la corte real portuguesa, y escribió más de 20.000 páginas, reunidas en estos 30 tomos de la colección.

El proyecto, un esfuerzo conjunto de 52 investigadores portugueses y brasileños, es, según la editorial, uno de los más ambiciosos de la historia literaria portuguesa.

"Nadie antes de él ni después de él hizo tanto con las palabras y por las palabras. Sin Vieira, no tendríamos la lengua que tenemos", escribió en celebración del lanzamiento António Sampaio da Nóvoa, exrector de la Universidad de Lisboa.

Vieira nació en Lisboa el 6 de febrero de 1608 y vivió como misionero, diplomático y orador, entre Portugal y Brasil, donde se educó y empezó su vida como religioso, ingresando a la Compañía de Jesús, la gran responsable por llevar el cristianismo a las colonias ultramarinas portuguesas.

El jesuita fue un transgresor en su época y defendió los derechos y condenó la esclavitud de los indígenas, con quienes convivió y aprendió el tupí.

También respaldó a los judíos, al abogar por la abolición de la distinción entre cristianos viejos y cristianos nuevos, estos últimos judíos convertidos al cristianismo perseguidos por la Inquisición.

En Brasil, donde es conocido también como "Paiaçu" (Padre Grande, en tupí), tuvo una influencia significativa en el Barroco brasileño, y fue uno de los más importantes críticos del colonialismo.

"Vieira tuvo un papel fundamental en la creación del concepto de condición humana, con su visión universalista del hombre", explicó Viriato.

El jesuita fue acusado de herejía por la Inquisición por estas ideas vanguardistas.

También se le censuró por ser férreo defensor de la profecía del sebastianismo, según la cual el rey Sebastián I de Portugal, muerto a los 24 años en la Batalla de Alcazarquivir en 1578, volvería para restablecer el imperio portugués, en la época bajo el dominio de España.

Su libro "Historia del Futuro", considerado uno de los más importantes relacionados al sebastianismo, reaviva el mito del Quinto Imperio, utopía en la cual Portugal encabezaría el dominio mundial del cristianismo, sucediendo los cuatro imperios anteriores de la Antigüedad: asirio, persa, griego y romano.

Filósofo, misionero, diplomático, reo de la Inquisición y aventurero, Vieira murió en Salvador de Bahía, en julio de 1697.

A pesar de que no se concretó el sueño de ver a Portugal en el centro del mundo, Vieira hizo realidad a sus propias palabras en el Sermón de San Antonio.

"Nacer pequeño y morir grande es llegar a ser hombre. Por eso nos diera Dios tan poca tierra para el nacimiento, y tantas para la sepultura. Para nacer, poca tierra; para morir toda la tierra. Para nacer, Portugal: para morir, el mundo".

"Memorias imperfectas", un paseo por el mapa de las letras argentinas.

Escritora, crítica literaria y profesora, Josefina Delgado ha hecho un esfuerzo para bucear en sus recuerdos y rescatar los detalles de sus encuentros con los grandes de las letras hispanas en la elaboración de su último trabajo.


Buenos Aires.- Bajo el título de "Memorias imperfectas", la escritora argentina Josefina Delgado recorre el mapa de la literatura contemporánea latinoamericana a través de anécdotas y revelaciones sobre figuras como Julio Cortázar, Jorge Luis Borges o José Donoso.

Escritora, crítica literaria y profesora, Josefina Delgado ha hecho un esfuerzo para bucear en sus recuerdos y rescatar los detalles de sus encuentros con los grandes de las letras hispanas en la elaboración de su último trabajo.

"Gracias a mi memoria he tenido mucho material para escribir", dice en una entrevista con Efe en la que asegura que ha evitado incluir en el libro detalles personales que pudieran caer en "el chisme" y mantener como eje central "el amor por la literatura".

Por las páginas de sus "Memorias imperfectas", bautizadas así precisamente porque "no son perfectas, porque no está la voluntad ni la posibilidad de registrarlo todo", Delgado (Buenos Aires, 1942) dibuja un paisaje de la cultura argentina contemporánea en el que conviven los más reconocidos autores de su país con los escritores olvidados.

La autora de "Escrito sobre Borges" recuerda el periodo que trabajó con el escritor en el prólogo de las obras selectas de Shakespeare, cuando el creador de "El Aleph" sufría ya de graves problemas de visión, los paseos por Buenos Aires junto a Cortázar, y su amistad con Donoso, pero también sus encuentros con quienes se convirtieron en compañeros en el exilio en España.

Ahora, con la perspectiva del tiempo, si tuviera que asignar una palabra a estas tres grandes figuras, Delgado elegiría la "curiosidad" para Cortázar, la "ironía" para Borges y "la pasión por lo que hacía" para el chileno José Donoso.

Precisamente dos de ellos protagonizan los recuerdos más marcados del libro: Julio Cortázar el más alegre, por su risa y sus paseos por Buenos Aires, y la muerte de Donoso, el más triste.

Un repaso a la historia cultural de su país que le ha permitido mirar al pasado con una visión renovada y ajustar cuentas.

"Hay que profundizar en el análisis de ciertas etapas dejando de lado las conveniencias políticas porque, a la hora de hacer un balance de lo cultural, hay que despojarse de lo tendencioso", explica Delgado, que subraya que en todo momento ha tratado de ser "ecuánime" porque "es una cuestión que me importa mucho", dice.

Un planteamiento que la ha llevado a concluir que Argentina ha sido injusta con algunos de sus escritores.

"Ha sido injusta con Borges, porque en cierto momento se le ha puesto como el representante de la oligarquía, de la derecha, de mil cosas que no tenían que ver con él", apunta Delgado, que recuerda con especial cariño una escena en la que el autor de "El Aleph" firmó una solicitud por los desaparecidos durante la dictadura militar (1976-1983).

"Con Cortázar también fue injusto", continúa, recordando que cuando accedió a la subdirección de la Biblioteca Nacional, en el año 2000, "era llamativa la falta de obras de Julio, tuvimos que comprar libros ilustrados, traducciones... había un retraso muy grande".

La injusticia, continúa, alcanzó también "a dos escritores totalmente olvidados pese a que fueron víctimas de la última dictadura, Daniel Moyano y Antonio di Benedetto", a quienes conoció en Madrid durante su exilio.

Ahora, presume, el panorama literario en Argentina "está muy bien, ha habido una especie de florecer de escritores. Los nacidos a partir de los años 70 están haciendo una obra muy meritoria, en general no imitan, han matado a sus padres y están abriendo nuevos caminos".

Su relación con ellos puede formar parte de unas nuevas "memorias imperfectas" que completarán este paseo por la historia reciente de la literatura argentina.

J.K. Rowling publicará en Navidad nuevos textos sobre Harry Potter.

A partir del viernes 12 de diciembre, Rowling publicará cada día hasta llegar a Navidad un nuevo fragmento, uno de los cuales será un relato en el que la escritora reflexiona sobre la figura de Draco Malfoy, el enemigo del niño mago Harry Potter en la ficción.


Londres.- La escritora británica J.K. Rowling publicará estas navidades nuevos textos que girarán en torno a los personajes de su célebre saga de Harry Potter, anunció hoy la página oficial de la autora, Pottermore.

A partir del viernes 12 de diciembre, Rowling publicará cada día hasta llegar a Navidad un nuevo fragmento, uno de los cuales será un relato en el que la escritora reflexiona sobre la figura de Draco Malfoy, el enemigo del niño mago Harry Potter en la ficción.

En un correo electrónico enviado a los aficionados a la saga miembros de Pottermore, Rowling anuncio la publicación de piezas "completamente nuevas" e "incluso alguna poción o dos", informó el diario británico "Daily Telegraph".

La escritora escocesa ya publicó a finales de octubre a través de esa página web un relato de más de 5.000 palabras sobre Harry Potter con la profesora de la escuela de magia Dolores Umbridge como protagonista.

En aquel texto, Rowling comparaba a ese personaje con el del malvado Lord Volvemort por su "deseo de control, de castigar y de infligir dolor en nombre de la ley y el orden".

La saga literaria de Harry Potter ha sido traducida a 73 idiomas y ha vendido más de 450 millones de libros en más de 200 países.

Tras su arrollador éxito con el personaje del mago, Rowling ha publicado una novela para adultos, "Una vacante ocasional", y otros dos libros de novela negra bajo el pseudónimo de Robert Galbraith: "El canto del cuco" ("The Cuckoo's Calling") y "El gusano de seda" ("The Silkwarm").

Rey Rosa: elegiría cuentos frente a novelas por instinto de conservación.

Autor de una decena de novelas, Rey Rosa está considerado como uno de los maestros actuales del relato, cuya producción ha reunido ahora la editorial Alfaguara en un volumen que incluye otros cuentos inéditos bajo el título "1986. Cuentos completos".


Madrid.El escritor Rodrigo Rey Rosa (Guatemala, 1958) no sabe si es por la sobriedad de su lenguaje, "por temperamento o por falta de paciencia", pero asegura que si tuviera que escoger entre relatos o novelas "por instinto de conservación" se quedaría con los cuentos.

Autor de una decena de novelas, Rey Rosa está considerado como uno de los maestros actuales del relato, cuya producción ha reunido ahora la editorial Alfaguara en un volumen que incluye otros cuentos inéditos bajo el título "1986. Cuentos completos".

Desde sus primeros relatos hasta los más actuales, el autor guatemalteco hace en una entrevista con Efe un breve análisis de su evolución como escritor de cuentos a lo largo de estos años: "me he vuelto un poco prolijo, me temo".

Describe su propia escritura como "resignada, modesta, peoresnadista", un estilo que ha sido reconocido con galardones como el Premio Nacional de Literatura de Guatemala o el Premio siglo XXI a la mejor novela extranjera de la Asociación China de Literatura Extranjera de 2013.

Sus relatos están llenos de suspense, para el que considera necesario "un cierto estado de ánimo a la hora de escribir".

"No sé quién dijo, creo que con mucha razón, que en un buen relato debería haber suspense en cada oración. Se refiere a un suspense sintáctico, y me parece que este es necesario para lograr el otro sin que la intención de crearlo resulte demasiado burda", explica.

En "Cárcel de árboles", su protagonista confiesa que el acto de escribir le hace sentirse superior a sus guardianes, una esperanza con la que el autor reivindica "la posibilidad de una libertad interior que nadie pudiera coartar".

"Con 'Cárcel de árboles' me ocurrió algo bastante extraño", recuerda Rey Rosa: "escribí el relato en Tánger, en los ochenta, pensando en Guatemala, donde comenzaban a descubrirse prisiones clandestinas para presos políticos, pero pensando también en las formas de control mental que supone la propaganda masiva y la tecnología".

"Veintitantos años más tarde, me enteré de que en un lugar en la selva guatemalteca muy cercano al sitio donde ocurre el relato, existió un centro de detención donde, como en el relato, tenían prisionera a gente "que no encajaba en el sistema" encadenada a los árboles, sometida a tratamientos con drogas y a trabajos forzados", un lugar sobre el que ahora está haciendo una película, "sin presupuesto, eso sí", señala.

No es el primer relato de Rey Rosa que se lleva a la gran pantalla, ya que la adaptación cinematográfica de "Lo que soñó Sebastián", escrito en 1994, fue dirigida por él mismo y presentada en el Festival de Sundance en 2004.

También son una constante en sus relatos los límites entre la realidad y la imaginación, por los que siempre se ha interesado, porque cree que se confunden constantemente en la vida de todas las personas a diario: "Cuando recordamos algo que ocurrió, no ya en nuestra niñez, sino hace diez años, ¿recordamos simplemente, o inventamos? Es prácticamente imposible saberlo".

Rey Rosa ha vivido y escrito en Nueva York, Guatemala y Tánger tres lugares con unas diferencias muy marcadas y con influjo en su literatura aunque, recuerda, como asegura un personaje de Paul Bowles "Tánger es más Nueva York que Nueva York".

Respecto a sus personajes marginados, el escritor guatemalteco señala: "La gente que vive al margen suele necesitar de la invención para sobrevivir, y escribir desde el punto de vista, desde el lugar de un marginado puede contagiar de inventiva a quien hace el relato.

Para Rey Rosa, aunque ahora se lee y se habla de cultura más que antes, lo necesario sería fomentar "la comprensión de la cultura".

"El nivel cultural de un país como Guatemala es tan bajo que habría que optar por la pedagogía. Antes de pretender que la gente lea más, habría que enseñarle a leer", sostiene.

Jóvenes poetas mocanos exhortan a sus contemporáneos a buscar sus espacios, mostrando sus talentos.

Por Mauricio Toribio
Moca.- Los poetas Winston Paulino y Leocadio Abreú, coincidieron en asegurar que todo joven que incursione en cuales quieras de las áreas culturales, sociales, deportivas y religiosa, tarde o temprano encontrará su espacio y su valor en la sociedad.
Entrevistados en Liderazgo Comunitario, que cada día de lunes a viernes, de 1:00 a 2:00 de la tarde, se transmite por Celestial 104.5FM, conducido por los comunicadores Juan Pablo Lizardo (El Cóndor) y Mauricio Toribio, destacaron que para que nos tomen en cuentan tenemos que mostrar nuestros talentos.

Winston Paulino, ganador del primer lugar en el VI certamen del premio de cuentos y poesías celebrado en Santo Domingo, con su poema ¨Mundo Sonámbulo¨, indicó que ese reconocimiento es fruto al esfuerzo, empeño y el cúmulo de lectura para ir perfeccionando su interés en la poesía.   
En tanto que el decimero Leocadio Abreu, argumentó que lo primero que debemos hacer como jóvenes interesados en salir adelante en lo que nos guste, es precisamente amar y poner interés en lo que a uno le gusta.
Estos jóvenes mocanos, artistas de la literatura en el área de la poesía y la décima, pertenecientes al taller literario Triple Llama, agregaron, que lo primero que hay que hacer para lograr el éxito deseado, es no perder el tiempo en vicios o cosas innecesarias.
En tal sentido, invitaron a todos los interesados en socializar y participar de las actividades culturales que cada domingo realiza el taller literario Triple Llama en el Colegio Porfirio Morales, de 9:00 a 12:00 de la mañana, solo debe ir a ese horario señalado.
La participación de los interesados no tiene un costo económico, pero si un aprendizaje gratuito que le servirá para toda la vida, por lo que sugirieron, a que aprovechen esta oportunidad de dar a conocer sus talentos en la literatura en cuales quieras de sus manifestaciones.